Statement
Julia Santa Olalla representa imágenes inquietantes, cruzadas por algo oculto. Muestra sucesos de inicio y fin indefinidos. Aquí toman importancia las elipsis narrativas en el montaje y lo que se bloquea a la vista a través de lo pictórico, este hecho no resuelve las imágenes sino que las envenena de incertidumbre.
Santa Olalla profundiza en lo ordinario. Ese zoom-in que va aumentando la percepción sobre lo que nos rodea, ya sea íntimo o extraño. Esta búsqueda viene a generar perturbación y enigma. Lo maravilloso equivale a la poetización de la realidad y la revelación de algo contenido en lo cotidiano.
Su impulso narrativo es de economía minimalista donde todo el detalle está en la manifestación de la pintura. Esto sucede a través de diferentes grados de iconicidad y evidenciando el proceso, Santa Olalla deja la huella de la pintura, no representa la cosa sino presenta la energía de la materia. Un despliegue de recursos desde una estrategia fría que concede el espacio justo al accidente, evitando conflictos y correcciones para conseguir un acabado que dota de sofisticación a su trabajo.
Santa Olalla no cesa de hablarnos y reflexionar sobre la propia pintura y su facultad narrativa. A la vez, nos interroga sobre la capacidad evocadora de lo visual y sobre la responsabilidad que compartimos a la hora de interpretar nuestra realidad frente a la ambigüedad y la indeterminación.
Julia Santa Olalla creates disturbing images, crossed by something occult. She shows events with an indefinite beginning and end, where the narrative ellipses in the montage and what is blocked from view through the pictorial take on importance; this fact does not resolve the images but poisons them with uncertainty.
Santa Olalla delves into the ordinary. That zoom-in that increases the perception of what surrounds us, whether intimate or strange. This search generates disturbance and enigma. The marvellous is equivalent to the poetisation of reality and the revelation of something contained in the everyday.
Her narrative impulse is of minimalist economy where detail is in the manifestation of the painting. This happens through different degrees of iconicity and evidencing the process, Santa Olalla leaves the imprint of the painting, she does not represent the thing but presents the energy of the matter. A deployment of resources from a cold strategy that gives the right space to the accident, avoiding conflicts and corrections to achieve a finish that gives sophistication to her work.
Santa Olalla never stops to talk to us and reflect on painting itself and its narrative power. At the same time, she questions us about the evocative capacity of the visual and about the responsibility we share when it comes to interpreting our reality in the face of ambiguity and indeterminacy.
En colaboracion con la Galería T20 / In collaboration with T20 Gallery
Julia Santa Olalla
Granada, Spain, 1985.
Lives and works in Granada, Spain.
2021 Laboratorio de arte y Literatura. Universidad de Granada. Granada, Spain.
2019 II Curso de pintura española SXX (1927-1966), by Juan Lacomba. Fundación VMO. Sevilla,Spain.
2018 VII Curso de realismo y figuración, by Antonio López. Casa Museo Ibáñez. Olula del Río, Almeria. Spain.
2016 Workshop by Alex Kanevsky. Espacio en Blanco. Madrid, Spain.
2010 Licenciatura de Bellas Artes por la Facultad Alonso Cano. Universidad de Granada. Granada, Spain.
2008 Erasmus grant. Accademia di Belle Arti di Brera. Milan, Italy.
SOLO EXHIBITIONS
2023 F2 Galería. Madri, Spain. (incoming)
2022 La Caraluna. Galeria T20. Murcia, Spain.
Scarpia XXI. De lo espiritual. Arte Contempoáneo en El Carpio. El Carpio, Córdoba, Spain.
2021 La fuente del conejo. Di Gallery. Sevilla, Spain.
2020 Entre el hueco y la pared. Espacio Iniciarte. Córdoba, Spain.
2019 Sodstory. Palacio Condes de Gabia. Granada, Spain.
2018 Brillo de Cuervo. Amat arquitectos. Granada, Spain.
GROUP EXHIBITIONS
2023 Encuentros atemporales, curated by Emilio Navarro. Galería Marlborough. Madrid, Spain. (incoming)
2022 Erretratu. SC gallery. Bilbao, Spain.
Selfie, curated by Ester Almeda. Galería Moisés Pérez Albéniz. Madrid, Spain.
2021 Las palabras azules. Trafalgar 45. Barcelona, Spain.
2020 Homemade. Di gallery. Sevilla, Spain.
Años 90. Galería La Causa. Madrid, Spain.
El eros en la pintura de hoy. MEAM. Barcelona, Spain.
2019 MACC19. Sala Juán Antonio Díaz Cabra del Santo Cristo. Jaén, Spain.
Treinta. Casa Colón. Huelva, Spain.
2018 De sonidos y silencios. The Blueant. Madrid, Spain.
Visiones figuradas. Centro Cultural Juan Prado. Madrid, Spain.
Un día en casa de Sorolla. Museo Sorolla. Madrid, Spain.
Mujeres artistas de hoy. MEAM. Barcelona, Spain.
2017 Homeless. Void Projects. Miami, USA.
2016 Cien por Cien. The Makers. Madrid, Spain.
Manos expertas mentes inquietas. The Makers. Madrid, Spain.
PRICES AND GRANTS
2021 FACBA 22 – La lentitud. Granada, Spain.
2020 1º Premio Pintura Joven. Granada, Spain.
2019 1º Premio Ramón Portllo. Granada, Spain.
1º Premio de pintura Ciutat de L ́Alcora. Valencia, Spain.
Iniciarte. Sevilla, Spain.
2018 Residencia Konvent. Barcelona, Spain.
1º Premio de pintura Fundación Agua. Granada, Spain.
1º Premio de pintura XVIII Timoteo Pérez Rubio. Badajoz, Spain.
2017 Residencia Homeless. Miami, USA.
2016 1º Premio en el certamen de pintura Manuel Ángeles Ortiz. Jaén, Spain.
COLECTIONS
Ayuntamiento de Castellar. Castellar, Jaén, Spain.
Ayuntamiento de Cazorla. Cazorla, Jaén, Spain.
Ayuntamiento de Cijuela. Cijuela, Granada, Spain.
Ayuntamiento de Úbeda. Úbeda, Jaén, Spain.
Ayuntamiento de Villargordo. Villargordo, Jaén, Spain.
Fundación Agua Granada. Granada, Spain.
Fundación Sorigué. Lérida, Spain.
Universidad de Jaén. Jaén, Spain.